«ИСКУССТВО СЛОВА»: ПРОТЕСТАНТЫ В ОФИЦИАЛЬНОМ ДИСКУРСЕ ФРАНЦУЗСКОЙ МОНАРХИИ XVII–XVIII ВВ.
Одиссей. Человек в истории-2023 (№2): История науки ПРЕПРИНТ (pages 319-344) | Пименова Людмила Александровна
Статья посвящена тому, как во Франции в течение периода от окончания Религиозных войн до революции конца XVIII в. создавалась и менялась официальная терминология, употреблявшаяся для обозначения кальвинистского меньшинства. За выбором слова стоял образ, который власть транслировала своим подданным. В качестве источников использованы королевские эдикты и декларации, записки министров, документы Парижского парламента и ассамблеи клира, а также публицистика, толковые словари и энциклопедии XVII-XVIII вв. На долгие годы официальным обозначением французских кальвинистов во всех законодательных актах, стало громоздкое выражение «приверженцы так называемой реформированной религии», которое подразумевало решительное отрицание имевшего хождение среди самих кальвинистов названия своего вероучения как «реформированной религии». С изданием Людовиком XIV эдикта Фонтенбло (1685) применительно к кальвинистам стал использоваться термин «новообращенные», указывавший, что теперь все подданные короля обратились в католичество. Термин «гугеноты» в XVIII в. перестал использоваться применительно к современным реалиям. Эволюция политики правительства в религиозном вопросе сопровождалась изменением официальной терминологии. Во второй половине XVIII в., когда встал вопрос о необходимости предоставить кальвинистам гражданские права, в деловой переписке между королем, министрами и магистратами Парижского парламента корреспонденты между собой постоянно называли представителей других конфессий своими именами и вели речь о протестантах и кальвинистах. Но в тексте законодательного акта они именовались «теми, кто не исповедует католической веры». Терминов «протестант» и «кальвинист» составители официальных документов старались избегать, подчеркивая тем самым, что в королевстве существует лишь одна признанная религия.